En réponse au message :
Moi aussi je suis partie… @André
Oui, encore pardon, cher Dominique. En réalité, comme Colère semblait laisser sous entendre que nous critiquions tous sur ce site la consécration à Marie, et que lui par contre était attiré par cette spiritualité, je me suis permis de lui rappeler que nous n’avions pas renié cette voie qui est celle de l’Evangile, la voie de l’enfance spirituelle … J’espère que vous m’excusez. Et c’est tout à fait légitime de me demander la traduction du texte en latin … Une négligence de ma part :
LAMENT (Lamentations de Jérémie)
’Jerusalem convertere ad Dominum Deum tuum Defecerunt prae lacrimis oculi mei conturbata sunt visera mea
Lamentione Magna est enim velut mars contritio tua quiis mendebitur tui
Effesum est in terra ie cur meum super contritione filiae populi mei cum deficeret parvulus et lactens in plateis oppidi
Traduction : Jérusalem, Jérusalem, retourne au Seigneur, ton Dieu, Mes yeux sont rougis de larmes Mes entrailles sont arrachées et tordues dans les lamentations Car ta destruction est aussi grande que l’océan Qui va te guérir ? Jérusalem, Jérusalem, retourne au Seigneur, ton Dieu, dans les lamentations Ma bile s’est répandu sur le sol à cause de la destruction de la fille de mon peuple car les enfants et les nourrissons défaillent dans les rues de la ville. Jérusalem, Jérusalem, retourne au Seigneur, ton Dieu. dans les lamentations.